不是小氣,是活下來:從客家小炒看勞動、環境與生存技術
周端政|文化系統觀察者・AI 語意工程實踐者・樸活 Puhofield 創辦人
許多關於客家飲食的描述,習慣把「偏鹹、偏油、偏乾」簡化為性格問題,甚至進一步用「小氣」「捨不得花錢」來解釋其形成背景。
這樣的說法,看似幽默,其實建立在一個極度現代、且高度穩定的視角之上——一個有冰箱、有即時補給、有低勞動風險的世界。
但如果把時間軸拉回十九世紀至二十世紀前半,回到山區與丘陵務農的客家族群所面對的自然環境與生活條件,就會發現這樣的評價系統本身,已經產生了嚴重錯位。
在那個年代,飲食首先要解決的不是風味表現,而是能否補充足夠熱量、能否刺激疲勞中的食慾、能否在炎熱潮濕的條件下避免腐敗,並順利被送到分散的勞動現場。
偏鹹、偏油、偏乾,並不是性格選擇,而是一整套為了「撐過勞動」而形成的生存技術。
把這樣的飲食文化,回頭解讀成道德或人格特質,其實不是在理解歷史,而是用今天的舒適,誤讀了一個曾經必須靠身體與經驗活下來的世界。
S1|時間對齊之前,所有評論都是錯位的
在討論任何飲食文化之前,其實有一個經常被忽略、卻至關重要的前提——
我們是否把時間對齊了。
所謂的「早期」,並不是一個模糊的懷舊形容詞,而是有其具體範圍。
對本文所討論的客家飲食而言,所謂的早期,指的是十九世紀至二十世紀前半,也就是工業化、現代市場與穩定冷藏技術尚未全面進入日常生活之前的階段。
在那樣的時間條件下,山區與丘陵地帶的客家族群,多以務農與高體力勞動維生。
生活高度依賴天候、地形與季節變化,物資取得不穩定,補給與保存本身就構成風險。
如果沒有先把這一層時間與生活條件對齊,而是直接用當代城市社會的飲食觀念回頭評價,那麼結論幾乎註定會出錯。
因為你用的是一個低風險、高穩定、供應過剩的評價系統,去解釋一個高風險、低穩定、必須節制運用資源的世界。
因此,本文接下來所談的每一道菜、每一種味覺結構,都不是從「好不好吃」出發,而是從一個更基本的問題開始:
在那樣的時間與環境裡,什麼樣的飲食,能讓人活得下來。
S2|在現代市場全面進入之前,飲食首先是一種勞動技術
一旦時間被對齊,很多原本看似「重口味」的飲食形式,就會失去被簡化評論的空間。
在十九世紀至二十世紀前半,對生活在山區與丘陵、以務農為主的客家族群而言,飲食並不是用來表現風格的選項,而是一套直接回應勞動條件的生活技術。
那樣的生活結構,有幾個非常明確的前提:
體力勞動密集、工作時間長;
生活高度依賴天候與季節;
交通與補給不穩定,食物能否順利送達,本身就是風險的一部分。
在這樣的條件下,飲食要解決的問題非常具體——
是否能補充足夠熱量、是否能在大量流汗後補回鹽分、是否能在疲勞狀態下刺激食慾,並且在沒有任何冷藏條件的情況下,維持基本的安全與穩定。
因此,許多後來被形容為「偏鹹、偏油、偏乾」的做法,並不是味覺偏好,而是在有限條件下反覆被驗證有效的技術選擇。
它們不是為了讓食物看起來更好吃,而是為了讓人能把飯吃下去、把力氣補回來,並繼續完成勞動。
如果忽略這一整套勞動與生活條件,只站在現代市場社會的角度回頭評價,那麼原本為生存而設計的飲食技術,就很容易被誤讀成性格或價值選擇。
但在那個時代,飲食從來不是用來說明「我是誰」,
而只是用來回答一個最基本的問題:今天這樣吃,能不能撐過一天的工作。
S3|沒有冰箱的年代,吃得下去本身就是一種技術
要理解早期客家飲食為何呈現出偏鹹、偏油、偏乾的樣貌,還有一個條件必須被清楚說明——
在十九世紀至二十世紀前半,並不存在現代意義上的冷藏、保鮮或防腐技術。
這不是背景細節,而是整套飲食設計能否成立的核心前提。
對分散在山區與丘陵勞動的客家族群而言,吃飯往往不是在工作現場即時烹煮,而是由家中事先準備,再送往田間或山上。
從備料、烹調、裝盛,到放入竹籃、沿路運送,這一整段流程本身就需要時間。
而這段時間,經常是在炎熱、潮濕,甚至天候不穩定的條件下完成。
在這樣的環境中,食物一旦水分過多、調味過淡、油脂不足,就極容易在送達之前變質、發酸,甚至腐敗。
因此,如何在沒有任何冷藏設備的情況下,讓飯菜安全地抵達勞動現場,本身就是一項需要被反覆嘗試與修正的生活技術。
偏鹹,是為了抑制腐敗、補充流汗後流失的鹽分;
偏油,不只是能量來源,同時也能降低水分活性、延緩變質;
煮得夠乾,則是為了減少水分,讓食物在運送與等待的過程中保持穩定。
如果忽略了這一整套從廚房到勞動現場的實際流程,只從餐桌上的結果回頭評價,那麼這些做法就很容易被誤解為「口味重」或「不講究」。
但在那個年代,真正被講究的,從來不是味道的細緻,而是這一餐能不能順利撐過現實條件的考驗。
S4|乾鍋煎辣椒:為運送、保存與勞動而生的味覺設計
在理解了沒有冰箱、補給不穩定的生活條件之後,許多看似簡單、甚至容易被忽略的料理,其實會突然變得非常清楚。
我父親曾教我一道極其簡單的菜——
用鐵鍋,開很小的火,把辣椒慢慢煎乾,只撒一點細鹽,將兩面煎到乾燥、表皮微微焦香。
這道菜幾乎沒有任何炫技的空間。
不靠醬料、不靠複雜調味,甚至在沒有鐵鍋的情況下,用炭火稍微炙燒,也同樣成立。
但正因為它如此簡單,反而完整呈現了一套為勞動而生的飲食邏輯。
首先,它高度去除水分。
透過小火慢煎,辣椒本身的水分被充分逼出,降低腐敗風險,使食物在沒有冷藏條件下仍能維持穩定。
其次,它的調味極度節制卻精準。
少量鹽分的目的並非追求味道層次,而是補充大量流汗後流失的電解質,同時延緩變質。
第三,它具備強烈但直接的刺激性。
辣椒的辛辣,在疲勞與炎熱狀態下能有效刺激食慾,讓人重新把白飯吃下去。
最後,也是最關鍵的一點——
它完全不依賴外部條件。
所用的食材與工具,都是當下環境中隨手可得的,不需要市場、不需要特殊設備,也不需要額外花費。
從這個角度看,乾鍋煎辣椒並不是一道用來被稱讚「好吃」的菜,
而是一個在長時間勞動條件下,反覆被驗證有效的飲食解法。
它所回答的問題非常單純:
在這樣的環境裡,怎樣吃,才能把體力與飯一起吃進去。
S5|客家小炒不是性格展示,而是一套被放大的勞動解法
如果把乾鍋煎辣椒視為一個最小單位的勞動飲食設計,那麼客家小炒,則是同一套邏輯在更高強度勞動條件下的放大版本。
它並不是為了展示族群性格而出現的一道菜,而是在長時間務農、補給不穩定、保存條件有限的生活結構中,逐步成形的一套高可靠度飲食解法。
重新檢視客家小炒的核心特徵——
偏鹹、偏油、偏乾、重火候、極度下飯。
這些特徵若只站在現代餐桌的角度來看,很容易被解讀為「口味重」或「不夠精緻」。
但一旦放回前文所描述的時間、環境與勞動條件中,就會發現每一項都有其非常明確的功能性理由。
首先是煸乾。
透過中小火耐心將五花肉的油脂逼出,不只是為了香氣,而是為了降低水分、提高保存穩定度,同時取得高效率的能量來源。
接著是油脂本身的角色。
豬油在這裡不只是調味介質,而是高熱量密度的燃料,同時也能包覆食材、延緩變質,在長時間勞動前後提供直接支撐。
再來是調味的集中化。
鹽、醬油與辛香料被集中在一道菜裡,目的不是層次堆疊,而是在疲勞、炎熱、食慾低落的狀態下,確保人仍然能把白飯吃下去。
最後,是整道菜的穩定性。
客家小炒不怕放、不怕運、不怕回鍋,這並非偶然,而是非常符合「由家中備好、送往分散勞動現場」的實際需求。
從這個角度來看,客家小炒不是一種用來說明「我們是誰」的文化展示,
而是一套在特定歷史條件下,被反覆驗證有效的勞動續航方案。
如果忽略了這一層結構,只用性格、節省或道德標籤來解釋,等於錯把一整套成熟的生活技術,簡化成表面的印象。
S6|當勞動經驗消失,飲食就容易被誤讀成性格與立場
許多關於客家飲食的錯誤理解,並不一定源自惡意,而是來自一個更深層、也更普遍的斷裂——
勞動,已經逐漸從多數人的日常經驗中消失。
當一個人不再需要長時間務農,不再必須在炎熱、潮濕的環境中消耗體力,也不再需要擔心一餐飯能否安全送達,那麼他自然很難理解,為什麼飲食會被設計成偏鹹、偏油、偏乾的樣貌。
在這樣的距離之下,理解一旦中斷,解釋就開始漂移。
原本是為了保存與續航的技術選擇,開始被轉譯成性格描述;
原本是為了因應環境與勞動條件的味覺結構,開始被簡化為文化標籤;
再進一步,甚至被拿來承載立場、情緒或象徵性的對立。
這正是飲食書寫中最容易出現錯位的地方——
當勞動被消失,食物就會被過度象徵化。
一旦象徵化,任何味道都可以被賦予道德意涵,任何做法都可以被解釋為人格特質。
而那些真正來自生活現場的限制、風險與技術選擇,反而被完全排除在討論之外。
但如果把視角重新拉回到十九世紀至二十世紀前半的生活結構中,就會發現:
這些飲食形式從來不是為了對外說明身分或態度,而只是安靜地,解決了當時最現實的問題。
因此,當今天有人站在低風險、高穩定的生活條件下,回頭用現代價值評斷過去的飲食選擇時,我們其實應該先停下來問一句:
你是在理解一個不同的世界,還是在用自己的舒適,重寫別人的艱難?
S7|為什麼我有資格這樣寫
我之所以選擇寫下這一篇,並不是因為我特別想為某一道菜辯護,而是因為這些飲食經驗,本來就構成了我成長的一部分。
我身為汝南周氏一脈的贛南客家子弟,從小所接觸到的,不只是菜色本身,而是一整套與勞動、環境與生活風險共存的方式。
那些關於怎麼煮、怎麼保存、怎麼吃得下、怎麼撐得久的知識,並不是寫在書上的理論,而是透過父親與長輩,在日常生活中一點一滴傳承下來的經驗。
在我的生命記憶裡,飲食從來不是用來表現品味或身分的符號,而是回應現實條件的工具。
它關乎勞動之前要不要吃、勞動之後還能不能吃,關乎天氣炎熱時食物會不會壞,關乎一餐飯能不能真的補回體力。
正因為我親身處在這樣的文化與生活脈絡中,我才清楚知道,把這些飲食形式簡化成「小氣」「捨不得花錢」,其實是一種站在完全不同世界所做出的錯位評價。
我寫這篇,不是要替任何族群貼上新的標籤,也不是要否定不同時代的飲食選擇。
我只是希望,把這些原本屬於勞動現場、屬於生存技術的飲食經驗,放回它們真正發生的位置。
因為對我而言,這不是抽象的文化討論,
而是一段被生活反覆驗證過、也確實把人帶過艱難歲月的知識。
這,也是我選擇用這樣的方式,把它寫下來的原因。
常見問題(FAQ)|客家飲食、勞動條件與生存技術
Q1:為什麼不能把傳統客家飲食簡化為「小氣」或「捨不得花錢」?
A:
這類說法建立在現代市場穩定、補給充足、保存技術成熟的前提之上,並不適用於十九世紀至二十世紀前半的山區務農社會。當時的飲食選擇,核心目標是降低腐敗風險、補充體力、確保食物能被順利送達並吃下去。將這些生存導向的技術選擇,回頭解讀為性格特質,屬於評價系統錯位。
Q2:客家飲食中「偏鹹、偏油、偏乾」是怎麼形成的?
A:
在沒有冰箱與現代保鮮技術的年代,偏鹹可抑制腐敗並補充流汗後流失的鹽分,油脂則提供高效率能量並延緩變質,煮得夠乾能降低水分、提高保存穩定性。這些特徵並非口味偏好,而是在炎熱、潮濕、運送時間長的環境中反覆驗證有效的保存與續航策略。
Q3:為什麼說早期客家飲食是一種「生存技術」,而非文化風格?
A:
在高體力勞動、補給不穩定、環境風險高的生活條件下,飲食首先必須回答「能不能撐過勞動」這個問題。能量密度、保存穩定性與食慾刺激性,比風味層次更重要。因此,這些飲食形式更接近一套生存技術,而非用來表現身分或風格的文化選擇。
Q4:乾鍋煎辣椒在客家飲食中代表什麼意義?
A:
乾鍋煎辣椒是一種高度簡化但結構完整的勞動飲食設計。透過小火去除水分、少量鹽分調味與辛辣刺激,它能延緩腐敗、補充電解質、刺激食慾,並在疲勞與炎熱狀態下幫助人把白飯吃下去。這類料理完全不依賴市場或特殊設備,符合早期山區務農的實際條件。
Q5:客家小炒與其他重口味料理有何本質差異?
A:
客家小炒的核心並不在於味道「重」,而在於其高度符合保存、運送與續航需求。透過煸乾、集中調味與高油脂比例,它能在沒有冷藏條件下保持穩定,並在高體力勞動後快速補充能量。這與單純為了口感刺激而設計的重口味料理,在目的與結構上並不相同。
Q6:為什麼現代人特別容易誤讀傳統飲食文化?
A:
隨著勞動逐漸從多數人的日常生活中消失,保存、運送與體力消耗不再是必須面對的問題。當這些經驗斷裂,飲食就容易被過度象徵化,從實用技術被轉譯成性格描述、文化標籤,甚至被賦予與原始生活條件無關的意義。
Q7:辣在客家飲食中是「自古如此」的文化特徵嗎?
A:
並非如此。辣椒是明清之際才傳入東亞的作物,其被快速採用,主要原因在於好種、成本低、刺激性強,能在濕熱環境中促進食慾。它是被納入既有辛味系統中的實用工具,而非族群自古以來的本質特徵。
Q8:作者的身分與生命經驗,如何影響這篇文章的觀點?
A:
作者身為汝南周氏一脈的贛南客家子弟,成長於以山區務農為核心的家庭文化之中,所理解的並非抽象的飲食符號,而是父親與長輩在生活中實際傳承的保存、烹調與勞動經驗。這些生命經驗,使得對飲食的理解建立在實作與風險管理之上,而非事後的文化想像。
Q9:這樣的飲食觀點對今天還有參考價值嗎?
A:
其價值不在於複製過去的飲食方式,而在於提醒我們:任何飲食文化的形成,都與具體的時間、環境與勞動條件密切相關。理解這一點,有助於避免用單一、現代化的標準,簡化或誤讀不同世代的生活智慧。
Q10:理解傳統飲食文化時,最重要的判斷原則是什麼?
A:
理解傳統飲食文化,至少必須同時對齊三個層面:歷史時間、自然環境與勞動型態。缺少其中任何一項,都容易導致將生存技術誤讀為性格選擇,產生結構性的理解錯位。
References(APA 7th edition)
中文文獻
羅烈師(1998)。《客家研究導論》。台北市:南天書局。
施正鋒(2004)。《族群、國家與現代化》。台北市:前衛出版社。
王明珂(1997)。《華夏邊緣:歷史記憶與族群認同》。台北市:允晨文化。
李亦園(1992)。《文化與行為》。台北市:聯經出版。
陳其南(1987)。《文化、社會與歷史》。台北市:允晨文化。
英文文獻|歷史學 × 飲食 × 社會結構(核心)
Braudel, F. (1981). The structures of everyday life: Civilization and capitalism, 15th–18th century, Vol. I. New York, NY: Harper & Row.
Mintz, S. W. (1985). Sweetness and power: The place of sugar in modern history. New York, NY: Penguin Books.
Goody, J. (1982). Cooking, cuisine and class: A study in comparative sociology. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
英文文獻|飲食保存、物質條件、技術層
McGee, H. (2004). On food and cooking: The science and lore of the kitchen. New York, NY: Scribner.
Albala, K. (2002). Eating right in the Renaissance. Berkeley, CA: University of California Press.
英文文獻|辛味系統、作物傳播、反本質論
Freedman, P. (2008). Out of the East: Spices and the medieval imagination. New Haven, CT: Yale University Press.
Earle, R. (2011). The body of the conquistador: Food, race and the colonial experience in Spanish America. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Anderson, E. N. (1988). The food of China. New Haven, CT: Yale University Press.